Pour guérir le monde, amour et bien commun

PAPE FRANÇOIS

AUDIENCE GÉNÉRALE

Cour Saint-Damase
Mercredi 9 septembre 2020

Catéchèse – “Guérir le monde”: 6. Amour et bien commun


Frères et Sœurs, la réponse chrétienne à la pandémie que nous connaissons se trouve dans l’amour, et avant tout l’amour de Dieu qui nous précède. L’amour ne se limite pas au petit cercle de la famille ou des amis. Il nous rend fécond et libres s’il est expansif et inclusif, et c’est ainsi qu’il soigne, guérit et fait du bien.

L’amour doit s’étendre aux relations civiques et politiques qui en sont même l’expression la plus élevée. L’amour féconde les relations sociales, culturelles, économiques et politiques permettant d’édifier une « civilisation de l’amour » où la culture de l’égoïsme, de l’indifférence et du rejet ne prévaut pas.

Il pousse à œuvrer concrètement pour le bien commun qui inclut les personnes les plus vulnérables. La promotion du bien commun est un devoir de justice qui incombe à chacun, et, pour le chrétien, il est une mission.

Une bonne politique qui mette au centre la personne humaine et le bien commun est possible dans la mesure ou les responsables enracinent leur agir dans les principes éthiques et l’amour des autres. Les chrétiens, surtout les fidèles laïcs, par la vertu de charité sont appelés à rendre un bon témoignage d’engagement pour le bien commun.

***

Je salue cordialement les personnes de langue française. La recherche du bien commun, dont nos sociétés ont tant besoin, demande la participation de chacun. Faisons grandir en nos cœurs l’amour pour la société dans laquelle nous vivons. Agissons dans le souci du bien de nos frères dans nos gestes quotidiens, et rendons ainsi témoignage de l’amour de Dieu qui nous habite. Que Dieu vous bénisse.

Je salue cordialement les fidèles anglophones.Que la grâce du Seigneur vous soutienne en apportant l’amour du Père à vos frères et sœurs, spécialement à ceux qui en ont le plus besoin. Sur vous et vos familles, j’invoque la joie et la paix du Christ. Que Dieu vous bénisse!

Je salue les fidèles germanophones avec affection. La Bienheureuse Vierge Marie, dont nous avons célébré hier la Nativité, nous montre que le Seigneur fait de grandes choses à ceux qui suivent humblement sa volonté. Qu’elle nous aide à vivre dans cette conscience pour répandre l’amour de Dieu dans le monde.

Je salue cordialement les pèlerins hispanophones. Demandons à Dieu, Trinité de l’amour, de nous aider à cultiver la vertu de charité, par des gestes de tendresse, des gestes de proximité avec nos frères. Ainsi, avec votre aide, nous pouvons guérir le monde, en travaillant ensemble pour le bien commun. Que le Seigneur vous bénisse tous.

J’adresse un salut cordial aux pèlerins lusophones, invitant chacun à rester fidèle au Christ Jésus. Il nous invite à sortir de notre petit monde confiné pour rechercher ensemble le bien commun. Que le Saint-Esprit vous illumine afin que vous puissiez apporter la bénédiction de Dieu à tous les hommes. Que la Vierge Mère veille sur votre chemin et vous protège.

Je salue les fidèles arabophones. Dans une société de plus en plus bouleversée par les grands défis qui interpellent l’homme contemporain, vous, étudiants et professeurs, qui êtes retournés à l’école ces jours-ci, soyez les véritables architectes de l’avenir. Que le Seigneur vous aide à devenir les protagonistes d’un monde plus juste et fraternel, plus accueillant et solidaire, où la paix peut triompher dans le rejet de toutes les formes de violence. Que le Seigneur vous bénisse tous et vous protège toujours de tout mal!

Je salue cordialement tous les Polonais. Hier, nous avons célébré la fête de la Nativité de la Bienheureuse Vierge Marie, également appelée en Pologne « la fête de Notre-Dame des Semences ». En faisant bénir le blé à semer cette année, vous avez prié pour que tous les hommes à l’imitation de Marie en portent au centuple. Elle a donné au monde un fruit inestimable: Jésus, notre Sauveur. Nous aussi, nous sommes appelés par Dieu à porter du fruit par de bonnes œuvres. Loué soit Jésus-Christ.

Appel

Aujourd’hui est la première Journée internationale pour la protection de l’éducation contre les attaques, dans le contexte des conflits armés.

Je vous invite à prier pour les étudiants qui sont si gravement privés du droit à l’éducation à cause des guerres et du terrorisme. Je demande instamment à la communauté internationale de faire tout son possible pour que les bâtiments censés protéger les jeunes étudiants soient respectés. L’effort pour leur garantir des environnements sûrs pour la formation, en particulier dans les situations d’urgence humanitaire, ne doit pas échouer.

* * *

J’adresse un salut cordial aux fidèles de langue italienne, et j’espère que cette rencontre et la visite des tombeaux des apôtres renforceront votre foi pour un témoignage chrétien toujours plus généreux.

Enfin, mes pensées vont, comme toujours, aux personnes âgées, aux jeunes, aux malades et aux jeunes mariés. Hier, nous avons célébré le mémorial liturgique de la Nativité de la Bienheureuse Vierge Marie. Que son exemple et son intercession maternelle inspirent et accompagnent votre vie. Merci.


© Copyright – Libreria Editrice Vaticana